It is in the interest of the functioning of the internal market to have standards which have been harmonised at Community level.
Nell'interesse del corretto funzionamento del mercato interno le norme dovrebbero essere armonizzate a livello dell'Unione.
But we have standards here Sharpe
Ma abbiamo delle Regole qui, Sharpe.
'Cause even in hillbilly hell we have standards.
Qui nell'inferno dei bifolchi abbiamo delle regole.
I've had opportunities, but I have standards.
Le ho avute, ma ho degli standard.
Apparently, Venezuelan tattoo parlors have standards after all.
Apparentemente, le salette dei tatuatori venezuelani hanno degli standard igienici dopo tutto.
I'm saying, Mum, that I have standards.
Sto dicendo, mamma, che ho degli standard.
I may be illegally supplying experimental drugs to the chief of Neurosurgery, but I still have standards.
Staro' pur passando sottobanco dei farmaci sperimentali al capo di Neurochirurgia, ma ho ancora dei principi. Guarda qui.
It didn't matter, because I have standards and morals.
Non importava, perché ho dei valori e dei principi.
I know we don't really have standards here, but the customer said that her steak shouldn't do this.
So che non abbiamo degli standard qui, ma la cliente dice che la bistecca non dovrebbe fare cosi'.
I know it's just community theater, and gay community theater at that, but even we have standards.
So che è solo il teatro di quartiere, anzi, il teatro gay di quartiere, ma anche noi abbiamo un livello minimo.
Well, I guess even the Hullen have standards.
Ma guarda, neanche gli Hullen scendono così in basso.
Now you decide to have standards?
Hai deciso adesso di avere dei limiti?
Well, you've got to have standards.
Beh, bisogna porsi dei paletti! - Già.
We're gonna achieve our goals, Don because we have standards and strategy.
Raggiungeremo i nostri obiettivi, Don perche' abbiamo certi bisogni e la strategia.
I'm not allowed to have standards?
Ora non posso neanche avere dei principi?
And yet I still have standards, unfortunately for you.
Ma per tua sfortuna ho ancora dei principi.
I'm sorry but I have standards.
Mi dispiace, ma io ho dei requisiti.
Plus, she couldn't remember the name Of the last book she read and even I have standards.
In piu' non riusciva a ricordarsi il titolo dell'ultimo libro che ha letto, e persino io ho dei requisiti minimi.
We were walking home, and he started... rugby-tackling a bollard, and I was like, "Dude, even for a starter lay, I have standards!"
Mentre tornavamo a casa ha iniziato... a placcare uno spartitraffico. Cosi' gli ho detto: "Bello, non e' che devo accontentarmi anche se e' la scopata di riscaldamento."
"Men respect standards, get some." I prefer my women not to have standards.
Uomini" nel rispetto delle norme, creare un po '." Preferisco le donne senza.
Because that's why we have standards-- to protect the viewers from indecency like this.
Perche' per questo abbiamo degli standard: per proteggere gli spettatori da simili indecenze.
That doesn’t mean that we don’t have opinions, that we don’t have standards, that we somehow completely disregard divinely mandated “thou shalts” and “thou shalt nots” in life.
Ciò non significa che non abbiamo opinioni, che non abbiamo norme, che non teniamo completamente presente il mandato divino di ciò che possiamo e non possiamo fare.
1.0362899303436s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?